WordPress multilingue

Gato AI Translations for Polylang vs Weglot

Gato AI Translations for Polylang è la migliore alternativa a Weglot per WordPress, senza limite di parole, con una migliore struttura dei costi e il controllo dei dati.

Gato AI Translations for Polylang vs Weglot
Gato AI Translations for Polylang vs Weglot

Weglot è un SaaS multilingue curato e rapido da implementare che funziona con praticamente qualsiasi piattaforma — WordPress, Shopify, Webflow, Squarespace e altre ancora. Se sei su questa pagina, probabilmente sai già perché ti ha attratto: configurazione con un clic, nessun conflitto tra plugin, vera traduzione IA con controlli sull'identità del marchio e traduzioni servite da un CDN senza toccare il tuo database. È un prodotto legittimo con autentici punti di forza.

Il problema che spinge gli utenti a cercare prima o poi un'alternativa a Weglot è il limite tariffario. I piani di Weglot sono prezzati in base al numero di parole e al numero di lingue contemporaneamente. Un sito con tre o quattro lingue attive e una pubblicazione regolare di contenuti sale rapidamente da Business (32 $/mese, 50 K parole, 3 lingue) a Pro (87 $/mese, 200 K parole, 5 lingue) e oltre — Advanced costa 329 $/mese. La fattura cresce con la crescita del tuo sito, non solo con il suo utilizzo. Con Pro spendi 870 $/anno. Con Advanced, 3.290 $/anno. E soprattutto, i conteggi delle parole di Weglot sono limiti fissi del piano, non quote mensili che si azzerano — una volta raggiunto il limite a metà ciclo, devi passare a un piano superiore per continuare a tradurre nuovi contenuti.

Gato AI Translations funziona su un modello completamente diverso. Paghi una licenza annuale fissa del plugin (79 $/anno per un sito), colleghi la tua chiave API del fornitore di IA e paghi quel fornitore direttamente alla sua tariffa pubblicata — senza maggiorazioni, senza escalation mensile. Con il modello predefinito di Gato (GPT-5.4 mini), tradurre 1.500 parole costa 0,02 $. Pubblica quanto vuoi, in tutte le lingue supportate da Polylang, senza cambiare piano.

Un compromesso da nominare subito: Gato è solo per WordPress e richiede Polylang. Weglot funziona su più piattaforme — se il tuo stack non è WordPress, Gato non è un'opzione. Questa pagina affronta entrambi i lati onestamente. Se WordPress è la tua piattaforma e cerchi un'alternativa a Weglot, continua a leggere.

Gato AI Translations è la migliore alternativa a Weglot
Gato AI Translations è la migliore alternativa a Weglot? Continua a leggere per scoprirlo.

Se sei alle prime armi con WordPress multilingue e hai bisogno di una visione d'insieme, leggi prima la nostra Guida completa alla traduzione multilingue per i siti WordPress. Copre l'ecosistema multilingue, il funzionamento di plugin come Weglot e Polylang e i diversi approcci alla traduzione tramite IA.

Confronto rapido

FunzionalitàGato AI TranslationsWeglot
Modello di traduzioneSelf-hosted, BYOK (API pay-as-you-go)SaaS cloud (abbonamento mensile)
Struttura tariffaria79–199 $/anno fissi + costi APIA partire da 170 $/anno in base al numero di parole e lingue
Costo per 1.500 parole~0,02 $ (GPT-5.4 mini)Scalato dal livello di abbonamento
Limiti sul numero di paroleNessunoSì — limite fisso del piano; aggiornamento richiesto una volta esaurito
Limiti sul numero di lingueNessunoSì — Starter 1, Business 3, Pro 5, Advanced 10, Extended fino a 20
Scelta del fornitore di IAChatGPT, Claude, DeepSeek, Mistral, OpenRouter, DeepL, Google Translate, OllamaWeglot AI (OpenAI + Gemini — nessuna scelta tra loro da parte dell'utente)
Instradamento del fornitore per linguaNo
Personalizzazione del prompt di traduzioneEditor di prompt grezzo per linguaInterfaccia di istruzioni personalizzate (prompt di tono, stile, livello del pubblico)
GlossarioParziale (gestito tramite prompt)Sì — interfaccia di glossario dedicata
Residenza dei datiIl tuo server / il tuo fornitore di IAServer cloud di Weglot
Proprietà dei contenutiArchiviati nel tuo database WordPressArchiviati nel cloud di Weglot — le traduzioni smettono di essere servite se annulli
Polylang richiestoSì (gratuito o Pro)No
Complessità di configurazioneModerata (Polylang + Gato + chiave API)Bassa (un clic)
Supporto delle piattaformeSolo WordPressWordPress, Shopify, Webflow, Wix, Squarespace e altre
Traduzione in massa con WP-CLINo
LLM self-hostedSì (Ollama)No
Garanzia di rimborso30 giorniVaria in base al piano

Perché la tariffazione di Weglot diventa un problema

Il modello tariffario di Weglot ha due variabili che giocano contro i siti in crescita allo stesso tempo: il numero di parole e il numero di lingue. Aggiungi una lingua e ti serve un livello superiore. Pubblica più contenuti e ti serve un livello superiore. Le due cose si sommano.

Ecco come si presenta la scala dei piani:

PianoMensileAnnualeParoleLingue
Free2.0001
Starter17 $170 $10.0001
Business32 $320 $50.0003
Pro87 $870 $200.0005
Advanced329 $3.290 $1.000.00010
Extended769 $+7.690 $+5.000.00020

Un sito con 5 lingue è già su Pro (870 $/anno) prima di aver pubblicato una sola parola di nuovo contenuto. Se sei un'agenzia che gestisce più siti di clienti, i conti si sommano ulteriormente perché le licenze Weglot sono per sito.

I piani Starter e Business di Weglot sono limitati a una sola lingua tradotta. Tuttavia, l'acquirente e-commerce mediano di oggi è sempre più multilingue e il commercio transfrontaliero è la norma, non l'eccezione. Due lingue possono essere un punto di partenza ragionevole per un piccolo sito europeo. Non ha senso per nessun sito con ambizioni regionali o internazionali. Questo modello non scala ed è progettato per spingere i siti in crescita verso livelli a prezzo più alto.

Il limite sul numero di parole è lo spigolo più tagliente. Le parole assegnate da Weglot non sono un credito mensile rinnovabile — sono un limite fisso a livello di piano. Una volta raggiunto il limite a metà ciclo, i nuovi contenuti smettono di essere tradotti automaticamente finché non aggiorni il piano. Non c'è alcuna estensione temporanea, nessuna ricarica pro-rata a una tariffa inferiore. Aggiorni il piano oppure aspetti.

Gato AI Translations non ha né limiti sul numero di parole né limiti sul numero di lingue. La licenza Personal a 79 $/anno copre un volume di traduzione illimitato su un sito. Ogni chiamata API va al tuo fornitore di IA alla sua tariffa pubblicata. La crescita non innesca un cambio di piano.

Livelli tariffari di Weglot visualizzati come una scalinata, che mostrano l'escalation dei costi con la crescita del numero di lingue e di parole
I livelli di numero di parole e lingue di Weglot. Entrambe le variabili ti spingono verso piani mensili più alti man mano che il tuo sito cresce

Costo di traduzione: cosa paghi realmente per parola

Gato utilizza un modello Bring Your Own Key (BYOK). Colleghi la chiave API del tuo fornitore di IA e paghi la tariffa pubblicata di quel fornitore. Gato non trattiene alcuna parte.

Il costo verificato con il modello predefinito di Gato: 0,02 $ per tradurre 1.500 parole con GPT-5.4 mini.

Parole tradotteCosto API Gato (GPT-5.4 mini)
10.000 parole~0,13 $
50.000 parole~0,67 $
100.000 parole~1,33 $
200.000 parole~2,67 $
500.000 parole~6,67 $
1.000.000 parole~13,33 $

Questi numeri scalano in modo lineare. Nessuna soglia di volume. Nessun sovrapprezzo per superamento. Il piano Pro di Weglot (870 $/anno) copre fino a 200.000 parole tradotte. Le stesse 200.000 parole tramite Gato + GPT-5.4 mini: ~2,67 $ in costi API più 79 $ per la licenza del plugin — un totale del primo anno di ~82 $. È la differenza di costo centrale a questo livello di volume, ed è significativa.

Gli utenti che instradano tramite modelli più economici attraverso OpenRouter — DeepSeek o Mistral, entrambi con una solida qualità multilingue — riducono ulteriormente i costi. Gli utenti che ospitano un modello in proprio tramite Ollama portano i costi di traduzione di fatto a zero, oltre a elettricità e hardware. Weglot non ha alcun equivalente per nessuna delle due opzioni: il modello è incluso nel pacchetto.

Questo è il motivo principale per cui Gato è il plugin di traduzione WordPress più economico per i siti ricchi di contenuti o multilingue. Il divario non è marginale su larga scala.

Prezzi

Gato AI Translations:

PianoPrezzoSiti
Personal79 $/anno1
Business99 $/anno3
Organisation199 $/anno10

Nessun limite di parole. Nessun limite di lingue. Nessun canone mensile. Garanzia di rimborso di 30 giorni. Sito di staging gratuito incluso. I costi API sono pagati direttamente al fornitore di IA che scegli alle sue tariffe pubblicate — senza maggiorazioni.

Weglot (verifica weglot.com per le tariffe attuali):

PianoMensileAnnualeParoleLingue
Free2.0001
Starter17 $170 $10.0001
Business32 $320 $50.0003
Pro87 $870 $200.0005
Advanced329 $3.290 $1.000.00010
Extended769 $+7.690 $+5.000.00020

Scenario reale: sito di 10.000 parole tradotto in 5 lingue

10.000 parole sorgente × 5 lingue di destinazione = 50.000 parole tradotte in totale. Cinque lingue richiedono il livello Pro di Weglot.

Gato AI TranslationsWeglot
Licenza / abbonamento (anno 1)79 $ (Personal)870 $/anno (Pro — richiesto per 5 lingue)
Costi API/traduzione per 50.000 parole~0,67 $Inclusi nell'abbonamento
Totale stimato anno 1~79,67 $~870 $
Anno 2 e successivi79 $ + costi API continuativi870 $/anno (stessa tariffa, o più alta se i contenuti crescono)

Con 1-2 lingue su un piccolo sito, il livello Starter di Weglot (170 $/anno) è una spesa ragionevole, soprattutto considerando quanto poca configurazione richiede. Il divario si allarga nettamente quando il numero di lingue supera 3 e quando il volume di contenuti cresce. Aggiungere una sesta lingua con Weglot significa restare su Pro; con Gato non significa nulla — Polylang la supporta senza costi aggiuntivi.

Il costo del secondo anno di Gato è identico a quello del primo: 79 $ più l'utilizzo dell'API. Non c'è alcuna escalation dell'abbonamento, nessun rinnovo che ti fa salire di piano e nessuna penalità per la crescita.

Flessibilità della traduzione IA e identità del marchio

L'AI Language Model di Weglot è una funzionalità vera e ben progettata — vale la pena riconoscerlo chiaramente. Accetta istruzioni personalizzate per il tono (informale, formale, tecnico, informativo), prompt sul livello del pubblico, linee guida del marchio e supporta un'interfaccia di glossario dedicata per i termini che non vuoi mai vedere tradotti. Sotto il cofano utilizza OpenAI e Gemini. Per gli utenti non tecnici che vogliono una traduzione IA curata con un'interfaccia pulita e senza configurazione di API, soddisfa le aspettative.

Le differenze oneste si collocano un livello a monte dell'interfaccia del prompt.

Scelta del fornitore. Weglot decide se OpenAI o Gemini gestisce una determinata traduzione — tu configuri lo stile, non il motore. Gato ti lascia scegliere il fornitore direttamente: ChatGPT (OpenAI), Claude (Anthropic), DeepSeek, Gemini, Mistral AI, OpenRouter (accesso a Grok, Llama e centinaia di altri modelli), DeepL, Google Translate e LLM self-hosted tramite Ollama. Puoi assegnare un fornitore diverso per lingua — DeepSeek per il cinese (qualità eccellente a costi molto bassi), Claude per contenuti tecnici sfumati, GPT-5.4 mini come opzione predefinita affidabile per le coppie europee. Nessun equivalente in Weglot.

Impostazioni di selezione del fornitore in Gato AI Translations
Assegna Claude, DeepSeek, DeepL o qualsiasi altro fornitore a specifiche coppie di lingue con Gato AI Translations

Accesso al prompt grezzo. L'interfaccia di istruzioni personalizzate di Weglot è un'astrazione sopra il prompt — descrivi il tuo tono e stile, e Weglot struttura la chiamata al modello. L'editor di prompt di Gato è grezzo: scrivi tu il prompt di sistema che il modello vede, per lingua. Questo significa che puoi essere preciso sulla terminologia ("non tradurre mai il nome del marchio GatoPress"), sulle preferenze strutturali ("traduci in modo idiomatico, non letterale") o sulle regole per tipo di contenuto ("usa un registro formale per le descrizioni dei prodotti, un registro informale per gli articoli del blog"). Per le agenzie con requisiti complessi di identità del marchio dei clienti, il prompt grezzo è significativamente più potente.

Glossario. L'interfaccia di glossario dedicata di Weglot è un autentico vantaggio rispetto a Gato. Aggiungi termini e le loro traduzioni direttamente in una tabella — pulita, visiva, senza bisogno di ingegneria dei prompt. Gato gestisce il comportamento di tipo glossario tramite prompt ("non tradurre i seguenti termini: X, Y, Z"), il che è più flessibile per regole complesse ma meno accessibile per gli utenti non tecnici. Questo è un ambito in cui Weglot è più adatto ai flussi di lavoro non orientati agli sviluppatori.

Editor di prompt personalizzato in Gato AI Translations
L'editor di prompt di Gato AI Translations ti permette di controllare tono, terminologia e comportamento di traduzione

A prova di futuro. Poiché Gato supporta qualsiasi modello OpenRouter, gli utenti accedono ai nuovi modelli il giorno stesso del loro rilascio, senza attendere un aggiornamento del plugin. Il supporto dei modelli di Weglot dipende dal ciclo di rilascio di Weglot.

Self-hosted vs cloud: chi possiede i tuoi contenuti?

Questa è la differenza architettonica che conta di più per i siti attenti alla residenza dei dati, alla conformità GDPR o all'indipendenza dalla piattaforma a lungo termine.

Weglot è un servizio cloud. I tuoi contenuti WordPress vengono inviati ai server di Weglot per l'elaborazione della traduzione e serviti dal loro CDN. I contenuti tradotti vivono nell'infrastruttura di Weglot, non nel tuo database WordPress.

La conseguenza pratica: se annulli il tuo abbonamento Weglot, i tuoi contenuti tradotti smettono di essere serviti. I visitatori di altre lingue vedono i tuoi contenuti nella lingua sorgente. Le pagine tradotte indicizzate dai motori di ricerca vengono progressivamente deindicizzate. Weglot offre un'esportazione CSV o XLIFF delle tue traduzioni, ma solo sul piano Advanced e superiori — e il formato esportato non si importa direttamente in Polylang né in alcun altro plugin di traduzione. Puoi usarlo come riferimento, non come percorso di migrazione.

Gato è interamente self-hosted. Le traduzioni sono archiviate nel tuo database WordPress tramite Polylang. I tuoi contenuti tradotti sono tuoi. Annulla Gato domani — le traduzioni rimangono sul tuo sito in modo permanente, servite normalmente, indicizzate dai motori di ricerca senza interruzioni.

Diagramma che mostra il flusso dei dati
Dove vivono le tue traduzioni: il cloud di Weglot vs il tuo database WordPress con Gato

Una sfumatura: Gato invia effettivamente i contenuti al fornitore di IA che scegli (OpenAI, Anthropic, ecc.) per la traduzione. Questo è lo stesso modello di esposizione dei dati di qualsiasi integrazione API BYOK e dovrebbe essere comunicato ai clienti nei progetti sensibili ai dati. Per gli utenti che hanno bisogno della piena sovranità dei dati — dove i contenuti non lasciano mai la propria infrastruttura — Ollama con un LLM self-hosted risolve questo aspetto interamente. Nessun equivalente in Weglot.

Per le organizzazioni nell'UE attente al GDPR: sia Weglot sia i principali fornitori di IA (OpenAI, Anthropic) offrono accordi sul trattamento dei dati. Ollama self-hosted elimina interamente la questione dei dati di terze parti.

Passare da Weglot a Polylang + Gato AI Translations

Non esiste un plugin di migrazione dedicato da Weglot a Polylang. Weglot archivia le tue traduzioni nel proprio cloud, non nel tuo database WordPress, quindi non c'è alcun percorso di importazione automatizzato verso Polylang.

Ciò che Weglot offre: un'esportazione CSV o XLIFF dei tuoi contenuti tradotti dalla dashboard di Weglot — ma solo sui piani di livello Advanced e superiori. Se sei su un piano inferiore, non avrai accesso a questa esportazione. Anche dove è disponibile, il formato di esportazione non si importa direttamente in Polylang. Puoi usarlo come riferimento umano durante la revisione post-traduzione, non come scorciatoia di migrazione.

La soluzione pratica è una nuova passata di traduzione con Gato. Sembra un'impresa importante finché non guardi il costo: 100.000 parole costano ~1,33 $ in spese API di GPT-5.4 mini e possono essere eseguite di notte tramite WP-CLI. Per la maggior parte dei siti, il lavoro di ritraduzione costa meno in spese API di un singolo mese di abbonamento Pro di Weglot.

Se hai usato le istruzioni personalizzate di Weglot per l'identità del marchio o hai costruito un glossario nella dashboard di Weglot, usali come punto di partenza per i prompt di sistema per lingua di Gato. Le tue istruzioni personalizzate di Weglot si traducono direttamente in linguaggio di prompt — "usa un tono informale e colloquiale" diventa esattamente questo nell'editor di prompt di Gato.

Passaggi di migrazione ad alto livello:

  1. Esegui un backup completo del tuo sito prima di apportare qualsiasi modifica.
  2. Annota le tue istruzioni personalizzate e le voci di glossario di Weglot — alimentano i tuoi prompt Gato.
  3. Esporta le tue traduzioni dalla dashboard di Weglot (piano Advanced e superiori) come riferimento per la revisione.
  4. Installa Polylang (gratuito) e configura le tue lingue.
  5. Disattiva e rimuovi Weglot — a questo punto il tuo sito torna alla lingua sorgente per i visitatori. Pianifica le ore di basso traffico.
  6. Installa Gato AI Translations, collega la tua chiave API di IA e configura i prompt per lingua usando le tue istruzioni Weglot come punto di partenza.
  7. Esegui la traduzione in massa su tutti i contenuti tramite le azioni in blocco di wp-admin o WP-CLI.
  8. Rivedi le pagine chiave (homepage, landing page, pagine prodotto) e pubblica.

La migrazione tecnica può solitamente essere completata in una singola sessione di lavoro. Il tempo di revisione dei contenuti dipende dalle dimensioni del tuo sito e da quanto l'output automatizzato rispecchia i tuoi standard di marchio.

Quale plugin fa per te?

Scegli Gato AI Translations se:

  • Sei su WordPress e disposto ad aggiungere Polylang come framework multilingue
  • Vuoi un costo annuale prevedibile e basso, indipendentemente da quanto contenuto traduci o da quante lingue aggiungi
  • Vuoi possedere le tue traduzioni — archiviate nel tuo database WordPress, completamente portabili, non dipendenti da un abbonamento attivo per essere servite
  • Vuoi scegliere il tuo fornitore di IA e instradare per lingua (Claude per contenuti sfumati, DeepSeek per coppie sensibili ai costi, Ollama per la piena sovranità dei dati)
  • Vuoi un controllo grezzo del prompt per lingua piuttosto che un'interfaccia di istruzioni di tono incapsulata
  • Hai bisogno del supporto WP-CLI per flussi di traduzione su larga scala, notturni o scriptabili
  • Vuoi sfruttare le traduzioni tramite IA mantenendo comunque tutta l'elaborazione dei contenuti nella tua infrastruttura (con Ollama self-hosted)
  • Ti piacciono i gatti e vuoi sostenere un piccolo sviluppatore di plugin indipendente

Weglot potrebbe essere più adatto se:

  • Il tuo sito non è su WordPress — Weglot supporta Shopify, Webflow, Wix, Squarespace e altri; Gato è solo per WordPress
  • Vuoi una configurazione a zero senza chiavi API, senza Polylang e senza decisioni sul fornitore
  • Vuoi l'interfaccia di glossario curata e l'interfaccia di istruzioni di tono incapsulata di Weglot — è davvero ben progettata per gli utenti non tecnici
  • Vuoi traduzioni servite da un CDN senza aggiungere carico al tuo database WordPress
  • Il tuo volume di parole e il numero di lingue rientrano comodamente in un singolo livello di piano, e non prevedi una crescita significativa
  • Un team non tecnico gestisce le traduzioni e ha bisogno di tutto in un'unica dashboard pulita senza configurazione di plugin

Domande frequenti

Esiste un'alternativa gratuita a Weglot per WordPress?

Gato AI Translations non ha un piano permanentemente gratuito, ma il suo prezzo di ingresso di 79 $/anno è nettamente inferiore all'abbonamento mensile di Weglot a qualsiasi livello superiore a Starter. Il costo reale di traduzione tramite Gato — usando la tua chiave API — si aggira intorno a 0,02 $ per 1.500 parole, il che lo rende il plugin di traduzione WordPress più economico a volumi di contenuti significativi. Il livello gratuito di Weglot (2.000 parole, 1 lingua) esiste ma è adatto solo ai siti più piccoli. Gato offre una garanzia di rimborso di 30 giorni se non è la scelta giusta.

Gato funziona con qualsiasi tema WordPress?

Sì — Gato funziona con qualsiasi tema compatibile con Polylang. Polylang ha oltre 800.000 installazioni attive ed è uno dei plugin multilingue più ampiamente compatibili nell'ecosistema WordPress.

Perdo le mie traduzioni Weglot se cambio?

Sì — le traduzioni Weglot vivono nel cloud di Weglot, non nel tuo database WordPress. Quando disattivi Weglot, quelle traduzioni smettono di essere servite e le pagine tradotte vengono progressivamente deindicizzate dai motori di ricerca. Puoi esportare le traduzioni in CSV o XLIFF dalla dashboard di Weglot (piano Advanced e superiori) come riferimento umano, ma non c'è alcun percorso di importazione automatizzato verso Polylang. Dovrai ritradurre con Gato — a ~0,02 $ per 1.500 parole, ritradurre un sito di 100.000 parole costa circa 1,33 $ in spese API.

Gato può gestire tante lingue quante Weglot?

Sì — Gato tramite Polylang supporta tutte le principali lingue del mondo senza un limite di lingue a livello di piano. Weglot limita il numero di lingue per livello di piano: Starter ne consente 1, Business 3, Pro 5, Advanced 10, Extended fino a 20. Con Gato, aggiungere una nuova lingua non costa nulla a livello di plugin — paghi solo il costo API della traduzione del contenuto.

Weglot non mi permette già di personalizzare il tono di traduzione e l'identità del marchio?

Sì — l'AI Language Model di Weglot accetta istruzioni di tono, linee guida del marchio e un glossario, che sono funzionalità vere e ben progettate. Le differenze con Gato si collocano a livello del fornitore: Gato ti lascia scegliere il modello di IA (Claude, DeepSeek, Mistral, OpenRouter, Ollama, ecc.) e instradare per lingua, ed espone il prompt di sistema grezzo anziché un'interfaccia di istruzioni incapsulata. L'interfaccia di glossario di Weglot è più amichevole per gli utenti non tecnici. Il prompt grezzo di Gato offre ai team tecnicamente competenti un controllo più preciso sul comportamento del modello. Nessuno dei due è strettamente migliore — dipende dal tuo flusso di lavoro.

Gato richiede conoscenze tecniche per essere configurato?

La configurazione di Gato comporta l'installazione di Polylang, l'installazione del plugin Gato e l'incollare una chiave API del fornitore di IA che scegli. Per gli sviluppatori è banale. Per i proprietari di siti non tecnici, la documentazione di Gato copre tutto passo dopo passo — è un'attività una tantum di 15 minuti. La configurazione con un clic di Weglot è davvero più semplice; è un vantaggio onesto. Una volta che Gato è in funzione, la traduzione quotidiana non richiede alcun coinvolgimento tecnico.

More comparisons

Scopri cosa arriva dopo

Iscriviti alla nostra newsletter: ti avviseremo quando pubblicheremo una nuova versione, lanceremo un nuovo plugin o avremo novità da condividere con te.